會寫童話的諾貝爾文學獎女作家–Selma Lagerlöf
2013年11月20日的Google Doodle 很童趣,少年騎著大鵝在空中飛著,淡淡的筆觸,讓人覺得很輕鬆,而今天正是瑞典著名童話《騎鵝冒險記》作者塞爾瑪‧拉格洛夫 Selma Lagerlöf 的155歲誕辰。根據本館資料庫大英簡明百科知識庫描述,Selma Lagerlö 為瑞典小說家,她寫第一部小說《古斯泰‧貝林的故事》(1891)時還是個女教師,書中描寫她故鄉韋姆蘭(Värmland)的生活;後來的作品有《耶路撒冷》(1901~1902),這本書使她成為瑞典最優秀的小說家;《騎鵝冒險記》及其續集(1906~1907),則是以幻想的形式為兒童寫的地理讀物。Selma Lagerlö很有講故事的天賦,作品植根於傳奇和薩迦(saga,意指講述冒險經歷和英雄事績的長篇故事)。Selma Lagerlö 於1909年獲得諾貝爾文學獎,她是瑞典第一位得到此榮譽的作家,也是世界上第一位獲得此文學獎的女性。
如果您想進一步認識 Selma Lagerlö,本館所提供的電子書中,剛好有一套《Nobel prize laureates in literature》,其中即有一章節對 Selma Lagerlö 的生平、創作、影響等做詳盡的介紹,亦有提供 Selma Lagerlö 獲得諾貝爾文學獎的得獎演說,更有列出相關參考書目協助讀者做延伸閱讀,是您親近Selma Lagerlö 的第一步,歡迎上網使用(本校師生在校外使用電子書,請記得設定計中校外連線VPN)。
補充說明:本電子書屬於「Gale Virtual Reference Library」,該系統提供「Listen朗讀」功能,即針對每篇文章進行朗讀,讓您在閱讀文章的同時,也能加強自己的英語聽力。如有需要更可將聲音檔(mp3)下載,讓自己成為一位行動學習者。
–
至於Selma Lagerlö的作品,本館亦有不少館藏,只要利用本館館藏目錄,以「Lagerlöf, Selma」進行「作者」查詢,即可找到相關作品,語言涵蓋中、英、日、瑞典原文,可滿足不同需求之師生,歡迎大家來館借閱。
Selma Lagerlö 的作品 | ||
書名 | 作者 / 譯者 | 出版資訊 |
奧伊肯 = Rudolf Eucken 1908 ;拉格勒芙=. Selma Legerlöf 1909 | 諾貝爾文學獎全集編譯委員會譯 | 臺北市 : 九五文化,1981 |
騎鵝歷險記 | Bertil Lybeck插畫 ; 高子英、李之義、楊永範譯 | 臺北市 : 遠流,2006 |
騎鵝歷險記 | 石琴娥譯 | 臺北市 : 風雲時代,2006 |
北歐三人集 | 宫原晃一郎、生田春月飜譯 | 東京市 : 新潮社,1928 |
沼の家の娘 | 萬澤まき譯 | 東京都 : 三笠,1951 |
The emperor’s vision and other Christ legends | Velma Swanston Howard | Edinburgh: Floris Books, 2002 |
Christ Legends | – | Doylestown, PA : Wildside Press, 2004 |
The legend of the sacred image | Velma Swanston Howard | Amsterdam : Fredonia Books, 2005 |
Gösta Berling’s saga | – | Whitefish: Kessinger Publishing, 2005 |
The treasure | – | Fairfield, IA : 1st World Library, 2004 |
Jerusalem : a novel | Velma Swanston Howard | Honolulu : University Press of the Pacific, 2003 |
The miracles of Antichrist | Pauline Bancroft Taylo | Whitefish, MT : Kessinger Publishing, 2005 |
Nils | Velma Swanston Howard | Iowa City : Penfield Press, 2000 |
The Further adventures of Nils | Velma Swanston Howard | Holicong, PA : Wildside Press, 2003 |
The wonderful adventures of Nils | Velma Swanston Howard | Whitefish, MT: Kessinger Publishing |
The ring of the Lowenskolds | – | New York: Literary Guild, 1931 |
Nils Holgerssons wunderbare Reise | illustriert von Lars Klinting | München: Lentz, 2005 |
補充說明:有多本英譯本的譯者都為 Velma Swanston Howard,但不同出版社之版本會搭配不同之插畫家,閱讀之興味會隨之不同,有興趣的讀者可親至架上翻閱選擇。
–
如果您懂得閱讀德文、荷蘭文、瑞典文等歐語,在提供免費電子書的古騰堡計畫「Project Gutenberg」中,即有提供多部Selma Lagerlö作品,您可即時於網上閱讀,亦可下載Epub、Kindle格式於行動載具,歡迎多加利用。
–
Selma Lagerlö的眾多作品中,《騎鵝冒險記》(Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige/Nils Holgersson’s wonderful journey across Sweden)應是最受歡迎的一部作品。根據Wikipedia 描述,Selma Lagerlö在1902年受瑞典國家教師聯盟委託,為孩子們編寫一部以故事的形式來介紹地理學,生物學和民俗學等知識的教科書,對此她欣然同意。1904年夏她開始爬山涉水到瑞典各地考察,為寫「一本關於瑞典的,適合孩子們在學校閱讀的書」、「一本富有教益,嚴肅認真和沒有一句假話的書」做準備,1906年至1907年這本書問世了,它成了一部世界名著。
為了感念這麼了不起的作家及作品,瑞典的國幣20元克朗紙鈔,正面即採用了 Selma Lagerlö 的肖像,而背面則是《騎鵝冒險記》。看到紙鈔上少年騎著大鵝飛於田原之上,小館員突然間就想到了最近上映的記錄片《看見臺灣》,從高空望下的臺灣,不僅美更擁有多變的樣貌啊~~不知何時我們也能有一位有心的作家,擁有一番高貴的理想主義及豐富的想像力,能寫出「一本關於臺灣的,適合孩子們在學校閱讀的書;一本富有教益,嚴肅認真和沒有一句假話的書」。對於這樣的一部作品,我們應該是可以期待的吧…
–
by 推廣服務組