英式英語 (British English) vs. 美式英語 (American English):以Harry Potter and the Philosopher’s Stone小說為例
最近上映了J. K. Rowling新的電影「怪獸與牠們的產地」,是不是勾起大家以前的回憶呢?說起J. K. Rowling,自然不得不想起她的代表作品哈利波特(Harry Potter),而大家知道其實該作品系列的第一本小說可是有兩個不同書名。
同學們也許有興趣知道為何J. K. Rowling的第一本小說有兩個不同的書名?1997年英國出版的書名是 Harry Potter and the Philosopher’s Stone (中文譯名應是《哈利波特與點金石》)。作者羅琳直接用了煉金術理論中最重要的關鍵字 「點金石」 (Philosopher’s Stone),清楚指出這是一本與煉金術相關的小說。「點金石」有特異功能,能點鐵成金,讓人致富並長生不老。哈利波特的父母都是正派的煉金術士,哈利波特是煉金術士之子,他的人生使命就是保護這個珍貴的「點金石」,以免落入壞人之手。
1999年美國發行的版本及電影將書名改為 Harry Potter and the Sorcerer’s Stone《哈利波特與神祕的魔法石》,羅琳也許考慮到美國同學們無法了解「點金石」這個複雜的專有名詞,因此改為較通俗易懂的「魔法石」,但也喪失了小說與煉金術深層的關聯。
這兩個版本除了書名不同,內文也將英國版的英式英語詞彙及拼字,更改為美式英語的用法。茲從兩個版本中挑出一些常用的詞彙供同學們參考。
British English Edition 英國版 | American English Edition 美國版 |
Philosopher’s Stone 點金石 | Sorcerer’s Stone |
mum 媽媽 | mom |
packet of crisps 一包洋芋片 | bag of chips |
holidaying 度假 | vacationing |
queuing 排隊 | lining up |
bins 垃圾桶 | trash cans |
cinema 電影 | movies |
ice lolly 冰棒 | ice pop |
post 郵件 | |
jumper 套頭毛衣 | sweater |
car park停車場 | parking lot |
motorway高速公路 | highway |
comprehensive 公立學校 | public school |
trolley 手推車 | cart |
trainers 運動鞋 | sneakers |
football足球 | soccer |
sweets糖果 | candy |
Happy Christmas聖誕快樂 | Merry Christmas |
change rooms更衣室 | locker room |
有興趣的同學們可以逛逛內容豐富的波特網站:Harry Potter and the Philosopher’s Stone 。
英式與美式英語拼字的差異並不多,茲舉例如下:
British English (簡稱BrE) | American English (簡稱 AmE) |
organise | organize |
programme | program |
dialogue | dialog |
analyse | analyze |
encyclopaedia | encyclopedia |
colour | color |
honour | honor |
aeroplane | airplane |
theatre | theater |
英式英語及美式英語文法的差異,British Council Learn English (英國文化協會的英語學習)網站提供了清楚的說明:
欲瞭解英式與美式英語發音上的差別,線上字典如《劍橋英語字典》Cambridge Dictionary、《牛津英語字典》Oxford Learner’s Dictionary 皆提供英式及美式發音的聲音檔,因此花時間學音標已經是老舊而又浪費時間的英語學習方法了。茲舉幾個有代表性的單字,請同學們有空上網聽聽這些字發音的差異。
英式英語句子的語調節奏、字的輕重音,非常清楚,而英語詩歌的節奏、抑揚頓挫與押韻,是幫助我們說準確流利英語的最佳材料。同學們有興趣想要多聽一些英式英語詩歌朗讀,歡迎聆聽「線上文學書房:英國文學篇」,由臺大外文系老師挑選每部作品的精采片段內容,提供線上聆賞。或者同學們可選擇自己喜愛的詩歌、童話故事、小說名著,在「Naxos Spoken Word Library 有聲書資料庫」聆聽名家朗讀,並大聲跟唸(Shadow Reading)。若能持之以恆,您的英語自然會說的清楚、流利、有節奏感!
撰稿:台大外文系周樹華教授
編輯:Annie Chou
更新:Chih-Lo Chen 2022/5/6