分類: 人文與藝術館藏資源

「申報」資料庫:探索近代中國報章文獻的蹊徑

《申報》是近代中國發行時間最長,且影響深遠的一份刊物。清同治11年(西元1872年)於上海創刊,直到1949年停刊,前後長達77年,共出版25,600期,記錄了晚清到民初中國政治、軍事、經濟、文化、社會各方面的情形,深具史料價值。

本館館藏原有《申報》微捲,另外也典藏上海書店出版400冊原報縮印本,近年再添置「申報數據庫」,增闢了查找近代中國報章文獻的捷徑。

繼續閱讀

英國現代主義文學家維吉尼亞·吳爾芙 Virginia Woolf

今天 Google Doodle 紀念英國作家維吉尼亞·吳爾芙(Virginia Woolf,1882-1941)的136歲誕辰,吳爾芙生於倫敦貴族書香世家「史蒂芬家族」,她的父親是名歷史學家萊斯利斯蒂芬爵士(Leslie Stephen)。維吉尼亞·吳爾芙被譽為二十世紀現代主義與女性主義的先鋒,在一戰與二戰的戰間期,她是倫敦文學界的核心人物,也曾參加作家組成的「布盧姆斯伯裏團體」(The Bloomsbury Group)。

繼續閱讀

不只是巧克力,探索 Lady Godiva 的文學與藝術


Godiva 是比利時巧克力品牌,一直是濃郁高級巧克力的代名詞。最近台灣超商與 Godiva合作,推出限量經典熱巧克力飲品,Godiva的飲料杯成為最近網路瘋傳炫耀的照片。吃了Godiva巧克力、喝了Godiva飲料,你可曾仔細看 Godiva的商標,發現駿馬背上有位長髮披肩的女子倩影?這名女子可是11世紀初的歷史人物 Lady Godiva!

繼續閱讀

「書同文古籍數據庫」字體顯示問題處理方式

新版的「四部叢刊」資料庫及「中國歷代石刻史料匯編」資料庫,都屬於「書同文古籍數據庫」平台,提供網路版的環境,不需再安裝client端程式,即可進行全文檢索。

不過,有些瀏覽器版本無法完整支援該平台的字集,若您發現有些字呈現亂碼、奇特符號、無法顯示或旋轉90度,請下載並安裝該平台所提供的字體 uni_hy_kai_cjk+,就能正常顯示了。相關步驟如下:

請點選畫面右上方的”幫助”

繼續閱讀

這兩百年,我們讀的珍·奧斯汀小說

English novelist Jane Austen from an original family portrait. (Photo by Hulton Archive/Getty Images)[/caption]

今年適逢英國小說家珍·奧斯汀(Jane Austen,1775-1817)逝世兩百週年,網路書店順勢推出紀念書展,提醒我們想起那些年閱讀珍·奧斯汀愛情小說的怦然心動,欣賞改編電視影集、電影裡英倫風服飾與景物的雅興,涉獵其他改編作品、研究評論著作的趣味。

台灣大學圖書館典藏了珍·奧斯汀眾多版本與翻譯的小說,以及改編影視作品、相關研究論著,若納入電子資料庫內收錄的文章和研究素材,實在是族繁不及備載。因此,本文僅羅列本館收藏的部份作品,讀者可參考本文的查詢策略,自行深入探索。

館藏目錄選擇「作者」欄位搜尋”Austen, Jane”,可查得 Austen, Jane, 1775-1817奧斯汀 (Austen, Jane, 1775-1817),也可在「主題」欄位搜尋”Austen, Jane“找到相關作品。

繼續閱讀

俄羅斯芭蕾舞之父─謝爾蓋達基列夫 Sergei Diaghilev

 

2017年3月31日,Google Doodle 上有一位被婀娜多姿美女們圍繞的男士,他就是「俄羅斯芭蕾舞之父」謝爾蓋·達基列夫 Sergei Diaghilev,今天是他145歲冥誕。根據中央通訊社三立新聞網維基百科的介紹,Sergei Diaghilev(1872-1929)是俄羅斯芭蕾舞團創辦人,也是20世紀具有影響力的現代藝術先驅。

繼續閱讀

認識TCI-HSS資料庫與台灣期刊評比指標:THCI 及 TSSCI

本部落格曾撰寫多篇文章介紹各種期刊評比的指標── Impact Factor、5 Year Impact Factor、Immediacy Index、SJRSNIPCiteScore……,也介紹過各種查詢文章被引用次數的管道,但大部分是英語系國家的資料庫,鮮少觸及台灣的出版物,尤其人文與社會科學領域的文章,多以中文發表,不像科技生醫領域會投稿到外文期刊。其實國內有發展出評比人文社會期刊的指標── THCITSSCI,並提供查詢這兩種指標的 TCI-HSS 資料庫,本文將介紹這兩項指標及資料庫。

繼續閱讀

他們都做了這件事,英文口語都變好了呢!Shadow Reading的魅力

若談到練習口語最好的方法,那就是跟唸 (Shadow Reading)。

Shadow Reading兩字的意思是「影子閱讀」,學習者像影子,跟著老師或有聲文章朗讀。同學皆知,英語是一個節奏 (Rhythm) 的語言,唸起來有輕、重音、有速度 (Tempo)。一句話唸起來不是以單個字為單位,而是以字組為單位,說話的速度則是快快慢慢。跟唸是一種多元化的口語練習,因為學習者必須跟著聽到的英語朗讀,因此不但可學到單字的正確發音,更可掌握句子中字的輕重音 (Stress)、連音 (Linking Words)、字組 (Thought Groups)、以及句子整體的語調 (Intonation)。多多跟唸,持之以恆,可使英語說的流利自然,是提升口語能力的最佳方法。

繼續閱讀

Tea, Dinner, Supper 你吃的是哪一餐?

學過英語的人都認識這三個與飲食相關的字眼,但也許沒有想到,tea, dinner, supper 所指的一日三餐,依據說話人的身份、社會背景、地域,有不同的含意。

當英國人說: ‘Come before tea time.’ 或 ‘See you after tea.’ 這裡的tea 是 指「茶」還是「晚餐」?應該幾點鐘見面?若是英國友人跟你說: ‘Come around for dinner.’ 他是請你吃中餐還是晚餐?幾點鐘吃?那麼supper 指的是又哪一餐?

繼續閱讀

英式英語 (British English) vs. 美式英語 (American English):以Harry Potter and the Philosopher’s Stone小說為例

最近上映了J. K. Rowling新的電影「怪獸與牠們的產地」,是不是勾起大家以前的回憶呢?說起J. K. Rowling,自然不得不想起她的代表作品哈利波特(Harry Potter),而大家知道其實第一本小說其實可是有兩個不同書名。

同學們也許有興趣知道為何J. K. Rowling的第一本小說有兩個不同的書名?1997年英國出版的書名是Harry Potter and the Philosopher’s Stone (中文譯名應是《哈利波特與點金石》)。作者羅琳直接用了煉金術理論中最重要的關鍵字 「點金石」 (Philosopher’s Stone),清楚指出這是一本與煉金術相關的小說。「點金石」有特異功能,能點鐵成金,讓人致富並長生不老。哈利波特的父母都是正派的煉金術士,哈利波特是煉金術士之子,他的人生使命就是保護這個珍貴的「點金石」,以免落入壞人之手。

繼續閱讀